|
Los vascos tenemos fama de poco habladores, yo creo que con razón. Comparando con los latinos, por ejemplo, a la hora de rajar nos quedamos atrás. Es más, cuando utilizamos otro idioma que no sea el vascuence, seguimos mentalmente construyendo las frases con el vascuence como base. En algunos casos, la cosa se vuelve extrema hasta el punto que hay que llegar a traducir ese supuesto idioma para que resulte inteligible. Entre pelotaris esta situación se ha dado muchas veces. Recientemente me contaba el célebre Angelito Ugarte una anécdota que refleja bien claro lo que cuento.
Hace años deambulaban por las calles de Tijuana varios pelotaris, Angelito al frente, y comentaron para entrar en un cabaret a tomar un trago, en el 21, concretamente, así se llamaba aquel antro. Un lugar donde servían unos tragos, que según Angelito, eran pura "metralla", bebida adulterada, puro "matarratas". En el mismo Tijuana había otro cabaret, el Chiqui-Jai, regentado por aquel entonces por Garate de Villabona. Aquí, en el Chiqui-Jai, los tragos eran legales. Garate traía las bebidas de San Diego, todo legal. En el grupo iba un tal Eustaquio Rementeria, El Chato, también conocido como Santiclos, nacido en Ondarroa. En Tijuana jugó con el nombre de Reme. Total que Chato Reme no se distinguía por ser un orador fuera de lo común, sino más bien todo lo contrario.
"Oye Chato", le dice Angelito Ugarte. "¿Qué hacemos, entramos en el 21?
Le contesta Chato Reme: "mejor uno chiqui-jai que veintisinco 21".
O sea, que traduciendo el mensaje lanzado por Chato Reme, éste prefería tomar un trago auténtico, legal, en el Chiqui-Jai que 25 tragos matarratas en el cabaret 21.
Pura economía de la palabra.
La cosa se complica cuando el desconocimiento del español es evidente. Algo que en el pasado ocurría a menudo. Dos pelotaris que hacía no mucho habían salido del pueblo a Zaragoza, un día se les ocurrió entrar en un bar a tomar un trago. El local estaba cerrado. En la puerta un cartel. "Cerrado por Defunción. Se quedan los dos mirando el cartel, y ni palabra. Ninguno de los quería reconocer que no entendían el significado "Cerrado por Defunción.
En una de estas... al rato. Uno de ellos..., "bai", claro"... "serrado por defunsión". "Como en el fronton, de funsión a funsión, serrado, igual".
Y los dos tan felices a buscar otro bar.. |